<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>英語多読入門 洋書をスラスラ読むために ペーパーバック・リーダーズ &#187; 精読</title>
	<atom:link href="https://youshoyomi.info/archives/tag/%e7%b2%be%e8%aa%ad/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://youshoyomi.info</link>
	<description>英語をスラスラ読むために、やってきたことを紹介しています。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Sep 2019 00:41:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.34</generator>
	<item>
		<title>洋書を読む際に、英語の辞書を調べる時間と手間を省く方法</title>
		<link>https://youshoyomi.info/archives/909</link>
		<comments>https://youshoyomi.info/archives/909#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Jul 2013 05:39:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[kazun]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[洋書を読むために]]></category>
		<category><![CDATA[精読]]></category>
		<category><![CDATA[電子辞書]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://youshoyomi.info/?p=909</guid>
		<description><![CDATA[<a href="https://youshoyomi.info/archives/909"><img align="left" hspace="5" width="150" height="150" src="https://youshoyomi.info/wp/wp-content/uploads/2013/07/eijirou01-150x150.jpg" class="alignleft tfe wp-post-image" alt="eijirou01" /></a>これは多読の時の話しではなくて、ペーパーバックを読むときに英語を本当に正確な意味を取る時に使う方法です。いわゆる精読の時というやつですが、特に小説でも意味がわからんなーというところは全く無くなることはないので、トレーニン...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://youshoyomi.info/archives/909/eijirou01" rel="attachment wp-att-922"><img src="https://youshoyomi.info/wp/wp-content/uploads/2013/07/eijirou01.jpg" alt="辞書を調べる" width="344" height="163" class="aligncenter size-full wp-image-922" /></a></p>
<p>これは多読の時の話しではなくて、ペーパーバックを読むときに英語を本当に正確な意味を取る時に使う方法です。いわゆる精読の時というやつですが、特に小説でも意味がわからんなーというところは全く無くなることはないので、トレーニングモードである多読をやめて、本を読む時は辞書無制限利用を許してがっつり意味を調べるということは多々あります。</p>
<p>一番多いのは固有名詞の意味を調べることで、これはネットでのgoogle先生の独壇場ですが、意味も含めて日本語でとなると、<a href="http://ejje.weblio.jp/" target="_blank">Weblio</a>などがありますが、googleでは調べにくいです。多すぎて。</p>
<h2>じゃあ何で調べる？</h2>
<p>で、電子辞書の登場ということになります。</p>
<p>僕は「<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B005PQ9BJK/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=7399&#038;creativeASIN=B005PQ9BJK&#038;linkCode=as2&#038;tag=ybc-22">「CANON 電子辞書 英語対応モデル WORDTANKA502」</a><img src="http://ir-jp.amazon-adsystem.com/e/ir?t=ybc-22&#038;l=as2&#038;o=9&#038;a=B005PQ9BJK" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />」ユーザーですが、用例となるとこれは劇弱です。本当は、もっとたくさん用例が載っていることが一番望ましいのですが、軽くて片手で扱え、検索速度が速く、携帯が楽なので出かけるときはいつももっていっています。でも、だいたい個人的な経験則ですが、ある英語レベルまでいくと辞書引いて、日本語の意味がそのまま使えて、すぐ理解できるぐらいの文だったら辞書引かなくてもわかるようになります。ですので、あまり意味なくなっています。自信がないときの確認程度ですね。</p>
<p>電子時点の一番の弱点は、最近とある研究成果が出されましたが、紙に比べて電子ものは記憶に残りづらいというものがあります。感覚的にもぶっとい紙の辞書で調べたほうが、覚えているような気がしないでもありません。</p>
<h2>といろいろ考えて、今でもやはり、これしかないという結論になります。</h2>
<h3>アルクの英辞郎　<a href="http://www.alc.co.jp/">アルク</a></h3>
<p>最新は第8版です。<br />
英辞郎は、ROMディスク付き書籍で、Windows PCでもMacでもデータをインストールするだけで、いつもどこでも、素早く英和・和訳検索を行えるようになる辞書。とにかく検索速度と用例集が圧倒的です。今は第八版まで出ています。六、七を使っていましたが、かなり語彙数が増えたらしいので、八に買い換えました。</p>
<p>英辞郎 on the WEBというのもアプリであるのですが、私はスマホもってない人なので、家に帰ってからパソコンで調べています。</p>
<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;">
<div class="amazlet-image" style="float:left;margin:0px 12px 1px 0px;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4757424892/kazunkirjakau-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51KsJbSJNnL._SL160_.jpg" alt="英辞郎 第八版(辞書データVer.141/2014年8月8日版)" style="border: none;" /></a></div>
<div class="amazlet-info" style="line-height:120%; margin-bottom: 10px">
<div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4757424892/kazunkirjakau-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">英辞郎 第八版(辞書データVer.141/2014年8月8日版)</a>
<div class="amazlet-powered-date" style="font-size:80%;margin-top:5px;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/" title="amazlet" target="_blank">amazlet</a> at 15.02.26</div>
</div>
<div class="amazlet-detail">株式会社アルク <br />アルク <br />売り上げランキング: 1,913</div>
<div class="amazlet-sub-info" style="float: left;">
<div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4757424892/kazunkirjakau-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jpで詳細を見る</a></div>
</div>
</div>
<div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div>
</div>
<p>インターネット版もありますが、検索速度が感動的なのでこっちがお勧めです。<br />
会話を学んでいる人も「言い方集」としても利用できます。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://youshoyomi.info/archives/909/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>精読とは？読解力をつけるために</title>
		<link>https://youshoyomi.info/archives/114</link>
		<comments>https://youshoyomi.info/archives/114#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Feb 2013 07:04:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[kazun]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[英語・毎日のトレーニング]]></category>
		<category><![CDATA[精読]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://youshoyomi.info/?p=114</guid>
		<description><![CDATA[<a href="https://youshoyomi.info/archives/114"><img align="left" hspace="5" width="150" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/414390TMFSL._SL160_.jpg" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="英文標準問題精講" title="" /></a>精読は、英文を読んで、英語の構造や、テキストの論理を英文を読んだまま正確に理解して読むことをいいます。この勉強方はおそらく皆体験しているはずです。何しろ初めて英語を習う時にやっているのが一応これなので、「This is ...]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>精読は、英文を読んで、英語の構造や、テキストの論理を英文を読んだまま<strong>正確に理解して</strong>読むことをいいます。この勉強方はおそらく皆体験しているはずです。何しろ初めて英語を習う時にやっているのが一応これなので、「This is a pen」ってやつですね。これはペンです。構造も意味も完全に間違えようがないぐらい頭に入っています。問題ありません。その後も延々とクラスで精読をやっていたはずです。</p>
<p>自分の経験からいくと、英語が読めなくなってくる原因は、たぶん自分のレベルを上回る英文が出てきた時に、推測や前後の意味のみで推測して、分からないところを適当に読んでしまうことに由来していると思います。一時（今も？）英語速読なんてのが持ち上げられましたが、あれはあまり良い方法ではありません。</p>
<h2>推測で読むのは、多読で推奨されている「飛ばす」ことよりも始末が悪いです。</h2>
<p>読めてないのに読めているつもりなっているため、飛ばした記憶もなく、完全に分からない状態で、あるいは誤読したままどんどん進んでいっている状態です。</p>
<p>このまま、進めばわからないところがどんどん増えて、英語全部わからん！になるのは時間の問題です。方法は二つだけ。読むのを諦めてレベルを下げるか、この精読を行うかのどちらかです。</p>
<h2>精読は、全文を丁寧に翻訳したり、単語を全部辞書で引いていきます。</h2>
<p>そして最重要なのが英語の文章の「構造」を理解することにあります。英語が日本語とどう違うのか、この関係代名詞はどこにかかっているのかはっきり指差せるぐらい特定します。なんとなくはＮＧ。さらに章全体の文章の流れも一緒に理解していきます。とにかく分からなくても分かるまで粘ります。分からなければ英語の達人に聞くなり、解説を読んで理解します。精読においては分かったつもりが一番まずいということです。</p>
<p>つまり、まず英文を読んで、辞書でも何でも使っていいので、文法的なものも構文も意味も訳も含めて、自分で分かるまで頑張る。それでも分からない場合。もう無理だと思ったら答えを見て、日本語訳を見て解説を確認します。その解説に納得したら、おさらいをして、次に進みます。この時、この解説や答えを完全に忘れるために、しばらく寝かせておきます。数日後、もう一度同じ文章にトライします。今度は前より理解できているはずです。他人のこの文章の訳や構文を解説できるような状態であれば、その文章は理解できています。これの繰り返しです。参考書を章ごとに何周かやるようなスタイルをとれば自然にこの流れになります。</p>
<h2>大学受験を経験した人であれば、多かれ少なかれ、これを長文読解を学ぶ時にやっているはずです。</h2>
<p>僕もその口です。でも、下手にこれがうまく出来たので、後々ちょっと困ることになる（読むときにものすごいスピードで翻訳できるので、英語を英語でにならない）のですが、それはまた別の話になりますが、ともかく正確に読むことというのは、誤読や誤訳を防げますから、レベルの高い洋書を読むときには、絶対に必要になってきます。多読だけで、このレベルに到達するのは、かなり難しいと思えるので、精読はやっておくべきだと思います。</p>
<p>高校生の時に「英文標準問題精講」を夏にやってたのを覚えています。夏後偏差値が６０越えました。効力は絶大です。</p>
<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;">
<div class="amazlet-image" style="float:left;margin:0px 12px 1px 0px;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4010323310/kazunkirjakau-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/414390TMFSL._SL160_.jpg" alt="英文標準問題精講" style="border: none;" /></a></div>
<div class="amazlet-info" style="line-height:120%; margin-bottom: 10px">
<div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4010323310/kazunkirjakau-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">英文標準問題精講</a>
<div class="amazlet-powered-date" style="font-size:80%;margin-top:5px;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/" title="amazlet" target="_blank">amazlet</a> at 13.02.06</div>
</div>
<div class="amazlet-detail">原 仙作 中原　道喜 <br />旺文社 <br />売り上げランキング: 7,333</div>
<div class="amazlet-sub-info" style="float: left;">
<div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4010323310/kazunkirjakau-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jpで詳細を見る</a></div>
</div>
</div>
<div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div>
</div>
<p>それから、やり直し英語の状態の最近はひぃひぃ言いながらこれをやりました。<br />
昔も難しいと感じましたが今もおんなじ気持ちになりました。もう少し易しい<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4327764035/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=7399&#038;creativeASIN=4327764035&#038;linkCode=as2&#038;tag=kazunkirjakau-22">入門編</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=kazunkirjakau-22&#038;l=as2&#038;o=9&#038;a=4327764035" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />や<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4327763985/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&#038;camp=247&#038;creative=7399&#038;creativeASIN=4327763985&#038;linkCode=as2&#038;tag=kazunkirjakau-22">基礎編</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=kazunkirjakau-22&#038;l=as2&#038;o=9&#038;a=4327763985" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />もあるみたいですので、そちらから試してみてもいいかもしれません。</p>
<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;">
<div class="amazlet-image" style="float:left;margin:0px 12px 1px 0px;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4327764124/kazunkirjakau-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41Q8qS6WC%2BL._SL160_.jpg" alt="英文解釈教室　改訂版" style="border: none;" /></a></div>
<div class="amazlet-info" style="line-height:120%; margin-bottom: 10px">
<div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4327764124/kazunkirjakau-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">英文解釈教室　改訂版</a>
<div class="amazlet-powered-date" style="font-size:80%;margin-top:5px;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/" title="amazlet" target="_blank">amazlet</a> at 13.02.06</div>
</div>
<div class="amazlet-detail">伊藤 和夫 <br />研究社出版 <br />売り上げランキング: 2,346</div>
<div class="amazlet-sub-info" style="float: left;">
<div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4327764124/kazunkirjakau-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jpで詳細を見る</a></div>
</div>
</div>
<div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div>
</div>
<p>なお、精読をやるのは、英語学習初期にはかなり難しいと思います。中学校レベルは卒業（一通りの文法は分かる程度までいってから）取り掛かりましょう。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://youshoyomi.info/archives/114/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
